Warp and Weft
"it begins by the author. It 's the least beautiful part of the fabric, but sets the meridians, the longitudinal location of the plot. [...] Then comes the plot and everything is possible twists, thicknesses, colors, contrasts, knots, patterns, surprises, why it occurs.
But warp and weft are not just metaphors, they are the landscape of India with its fabrics, and its rails. [...] Textiles and fabrics brillano di colori non smettono di vestirla anche negli angoli più dimenticati. E naturalmente non parlano solo di bellezza, ma anche di lavoro, di fatica, di tradizioni, di vita quotidiana e di donne". (dal blog di Mariella Gramaglia, Ordito e Trama).
Manca un mese alla partenza per l'India, sempre in cerca di storie da raccontare che facciano bene a mente e cuore. Storie 'curative' contro lo scetticismo e l'indifferenza, due mali che mi piacerebbe riuscire a limitare il più possibile...
Tra un mese dunque si parte per il Gujarat, per documentare in un reportage di storie al femminile il lavoro di chi difende le culture tradizionali di questa parte dell'India dalla globalizzazione e dallo sfruttamento.
Let's go to Kutch, a salt desert on the border with Pakistan, where people still live semi-nomadic groups who live by farming. Rabari are divided into several jati, tribal groups have preserved their cultural identity and traditional crafts.
Women in particular are formidable weavers and embroiderers; retain a very special dress (dressed in black and covered with heavy jewelry) and are able to live thanks to the stories that embroider the tapestry woven with infinite patience and great skill.
In Gujarat have emerged in recent decades, many associations or real independent unions - as Sewa , Self Employed Women Association - per difendere il lavoro non riconosciuto e non valorizzato di queste donne, dare loro un ruolo più significativo nell'ambito della società, conservare questa forma di biodiversità.
Andremo a visitare anche Sewa, appunto, che ha il suo quartier generale ad Ahmedabad, per vedere il lavoro che si sta facendo nelle grandi città a favore delle donne che vivono in contesti urbani, estremamente difficili e competitivi.
Il mondo della tessitura artigianale è per me sempre molto interessante: esercita un fascino che è fatto di tanti aspetti diversi.
E' un mestiere antichissimo, richiede una abilità e una memoria straordinarie, crea bellezza negli oggetti quotidiani di uso comune, come gli clothes that become cultural symbols besides real works of art.
But even the most simple stuff, like the white khadi is produced at the Sabarmati Ashram, Gandhi of Ahmedabad the same day Mahatma helped to produce, is charged with a story that turns it into an extraordinary symbol and a vehicle affirmation of each person's unique and irreplaceable.
Sunday, November 28, 2010
Monday, November 22, 2010
Sand Rail Frame Plans
Did you know?
While preparing dinner, cleared the table and decide which program to watch TV, while we think of the Christmas holidays, the assumption that we can allow-or at best, while we wait to get to sleep, we aim to achieve an important goal for next year, while we are intent on living without notice it, the future runs on ...
This video fascinates me as much as I land ...
While preparing dinner, cleared the table and decide which program to watch TV, while we think of the Christmas holidays, the assumption that we can allow-or at best, while we wait to get to sleep, we aim to achieve an important goal for next year, while we are intent on living without notice it, the future runs on ...
This video fascinates me as much as I land ...
Saturday, November 20, 2010
Nakamichi Receiver Manual
is the sourdough panettone
La pausa dall'ultimo post, mi rendo conto, è stata lunghissima. Ma, credetemi, per tutti gli appassionati del genere ne varrà la pena aver aspettato tanto. Siamo riusciti, finalmente, per un paio di giorni, a portarvi nel nostro piccolo laboratorio di produzione per farvi vedere tutti i processi che portano alla realizzazione del panettone a lievitazione natural (with the legendary yeast, for instance). We had a great time doing it and please excuse our lack of experience in front of the video and some "horror " language early morning! Moreover believe it is right in front of a very traditional cake, make a video as craft!
La pausa dall'ultimo post, mi rendo conto, è stata lunghissima. Ma, credetemi, per tutti gli appassionati del genere ne varrà la pena aver aspettato tanto. Siamo riusciti, finalmente, per un paio di giorni, a portarvi nel nostro piccolo laboratorio di produzione per farvi vedere tutti i processi che portano alla realizzazione del panettone a lievitazione natural (with the legendary yeast, for instance). We had a great time doing it and please excuse our lack of experience in front of the video and some "horror " language early morning! Moreover believe it is right in front of a very traditional cake, make a video as craft!
I invite you to spend a few minutes of your time to see what really lies behind a sourdough panettone (besides the undeniable marketing idea that there may be behind these two amateur videos) and what it means to "respect the times "a natural product to the core. And 'in fact only after a very long fermentation (60 hours) si ottiene un prodotto buono, gustoso e digeribile. Le "sostanze dopanti" (più specificamente chiamati mix, additivi, nuclei e compagnia bella) da una parte ti snelliscono il lavoro, ma dall'altra, ti fanno digerire il panettone, se ti va bene, poco prima di Pasqua.
Scherzi a parte vi auguro buona visione. Aspetto i vostri commenti!
Saturday, November 13, 2010
Mount & Blade The Wedding Dance Guide
A thought for Burma, India
Burma is a beautiful country, I had the good fortune to visit twice, once in 1984, was little more than a child, and the last time in 1994.
Both times I was left with an impression due to the tremendous beauty of the place and the kindness of people encountered.
the first time in particular, since I was little and almost no child traveling in paesi come questo, i birmani, quelli delle guest house, dei ristorantini, ma anche i passanti che ci avvicinavano, mi 'adottavano' immediatamente e mi coccolavano facendomi dei regali: un pezzo di jaggery -zucchero di palma cristallizzato in dolcissimi cubetti- un cestino di bambù, una statuetta di legno.
La seconda volta ricordo il bisbigliare furtivo di qualcuno che ci chiedeva cosa si sapesse del loro paese in Italia e in occidente.
Mi ricordo in particolare una 'guida turistica' che ci scarrozzava su un carretto trainato da un cavallo gracile per la valle dell'Irravaddy a visitare i templi buddhisti di Pagan, che dopo essersi guardato attorno, ci chiese se Pagan a distanza di 10 anni ci sembrava lo stesso posto.
No, it was just like 10 years before: there were no hotels and shops, tea stalls no more. Just a couple of choices of government (a luxury and a decidedly not).
was deleted everything, and the families who ran the business for themselves transferred somewhere.
I also remember having met in Kalaw, a small town near Lake Inle an old missionary, Father Angelo, who in '94 had to have something like 85 years, who told us to be in Burma for 60 years, he saw with his own eyes the dramatic changes of those years and the repression of young students of Rangoon, killed by the regime to have been open their dissent. Father Angelo
but still want to resist and had to laugh ... and to give travelers a powdered Nescafe Osvego with cookies!
Knowing that Aung San Suu Kyi , after years of imprisonment and house arrest, has been released is a wonderful news, it's like to know that Mahatma Gandhi was brought out from prison obtuse British 100 years ago or that the Dalai Lama was included in its Tibet.
The background to this decision by the Burmese military government will come to know them one day, maybe, but now let's enjoy this memorable moment. Who knows what would have written
Tiziano Terzani, who he knew was always in right place at the right time ...

Burma is a beautiful country, I had the good fortune to visit twice, once in 1984, was little more than a child, and the last time in 1994.
Both times I was left with an impression due to the tremendous beauty of the place and the kindness of people encountered.
the first time in particular, since I was little and almost no child traveling in paesi come questo, i birmani, quelli delle guest house, dei ristorantini, ma anche i passanti che ci avvicinavano, mi 'adottavano' immediatamente e mi coccolavano facendomi dei regali: un pezzo di jaggery -zucchero di palma cristallizzato in dolcissimi cubetti- un cestino di bambù, una statuetta di legno.
La seconda volta ricordo il bisbigliare furtivo di qualcuno che ci chiedeva cosa si sapesse del loro paese in Italia e in occidente.
Mi ricordo in particolare una 'guida turistica' che ci scarrozzava su un carretto trainato da un cavallo gracile per la valle dell'Irravaddy a visitare i templi buddhisti di Pagan, che dopo essersi guardato attorno, ci chiese se Pagan a distanza di 10 anni ci sembrava lo stesso posto.

No, it was just like 10 years before: there were no hotels and shops, tea stalls no more. Just a couple of choices of government (a luxury and a decidedly not).
was deleted everything, and the families who ran the business for themselves transferred somewhere.
I also remember having met in Kalaw, a small town near Lake Inle an old missionary, Father Angelo, who in '94 had to have something like 85 years, who told us to be in Burma for 60 years, he saw with his own eyes the dramatic changes of those years and the repression of young students of Rangoon, killed by the regime to have been open their dissent. Father Angelo
but still want to resist and had to laugh ... and to give travelers a powdered Nescafe Osvego with cookies!
Knowing that Aung San Suu Kyi , after years of imprisonment and house arrest, has been released is a wonderful news, it's like to know that Mahatma Gandhi was brought out from prison obtuse British 100 years ago or that the Dalai Lama was included in its Tibet.
The background to this decision by the Burmese military government will come to know them one day, maybe, but now let's enjoy this memorable moment. Who knows what would have written
Tiziano Terzani, who he knew was always in right place at the right time ...
Sunday, November 7, 2010
Pokemon Silver Trades
of large numbers
Jaipur, India in January 2010
now live one billion 150 million people of which 220 million survive on less than a dollar a day, while another 500 million people live on less than two dollars a day.
Each year, graduating 2 million young people, of which 200 thousand engineers (twice the U.S. and Europe).
However, there are 380 million illiterate people, most of them are women.
India is a young nation: 70% of its population under 35 years, contributing to the development of the country whose growth rate is close to 9%.
Almost 2 million people homeless.
The density of people per square mile in the state of West Bengal touches the 903 people.
The population is divided into thousands of castes, of which 16% is classified as Dalits (nearly 167 million people).
We speak 23 official languages, about 2000 dialects, and they profess a dozen different religions, speaking to a large pantheon as surprising.
It travels on the world's longest rail network or one of the millions of bicycles on the road.
... and these are just some of the complexities of this amazing place!
now live one billion 150 million people of which 220 million survive on less than a dollar a day, while another 500 million people live on less than two dollars a day.
Each year, graduating 2 million young people, of which 200 thousand engineers (twice the U.S. and Europe).
However, there are 380 million illiterate people, most of them are women.
India is a young nation: 70% of its population under 35 years, contributing to the development of the country whose growth rate is close to 9%.
Almost 2 million people homeless.
The density of people per square mile in the state of West Bengal touches the 903 people.
The population is divided into thousands of castes, of which 16% is classified as Dalits (nearly 167 million people).
We speak 23 official languages, about 2000 dialects, and they profess a dozen different religions, speaking to a large pantheon as surprising.
It travels on the world's longest rail network or one of the millions of bicycles on the road.
... and these are just some of the complexities of this amazing place!
Tuesday, November 2, 2010
Gay Cruising Grounds Nyc
Thanks again!
This experience at the Festival della Scienza di Genova è finita.
E' stata una giornata piena di soddisfazioni e ritrovare Bunker Roy, parlare con lui del lavoro fatto e di quello in programma per il futuro, una bellissima opportunità.
La sala era piena di persone con tanti interrogativi, domande sul sistema Barefoot e sul destino dei poveri in India e nel mondo, ma anche sul senso di vivere in questo occidente pieno di difficoltà, di incertezze, di dubbi sul modo di affrontare la vita.
Gli interventi del pubblico dopo la conferenza ed il documentario erano tutti estremamente commossi e grati di poter avere finalmente qualche risposta rispetto al disagio di chi come tanti di noi si rende conto di non poter più reggere un sistema che si auto distrugge.
Qualcuno ha manifestato la propria vergogna o il proprio senso di impotenza. Qualcuno ha chiesto se vale ancora la pena di rimanere qui per affrontare una realtà che sembra tanto povera di prospettive quanto quella della gente a piedi scalzi delle campagne indiane alle prese con la sussistenza quotidiana.
Ognuno di noi sentiva, nei confronti di Bunker e della sua folle e utopica invenzione, un senso di gratitudine e di solidarietà.
Mi è sembrato chiaro ancora di più come il Barefoot College sia stato creato non solo per gli 'altri', ma forse proprio per tutti, anche per 'noi'.
This experience at the Festival della Scienza di Genova è finita.
E' stata una giornata piena di soddisfazioni e ritrovare Bunker Roy, parlare con lui del lavoro fatto e di quello in programma per il futuro, una bellissima opportunità.
La sala era piena di persone con tanti interrogativi, domande sul sistema Barefoot e sul destino dei poveri in India e nel mondo, ma anche sul senso di vivere in questo occidente pieno di difficoltà, di incertezze, di dubbi sul modo di affrontare la vita.
Gli interventi del pubblico dopo la conferenza ed il documentario erano tutti estremamente commossi e grati di poter avere finalmente qualche risposta rispetto al disagio di chi come tanti di noi si rende conto di non poter più reggere un sistema che si auto distrugge.
Qualcuno ha manifestato la propria vergogna o il proprio senso di impotenza. Qualcuno ha chiesto se vale ancora la pena di rimanere qui per affrontare una realtà che sembra tanto povera di prospettive quanto quella della gente a piedi scalzi delle campagne indiane alle prese con la sussistenza quotidiana.
Ognuno di noi sentiva, nei confronti di Bunker e della sua folle e utopica invenzione, un senso di gratitudine e di solidarietà.
Mi è sembrato chiaro ancora di più come il Barefoot College sia stato creato non solo per gli 'altri', ma forse proprio per tutti, anche per 'noi'.
Subscribe to:
Posts (Atom)